-
1 паушальный
паушальный фин. [paushaljnyi]:паушальная страховая премия ( единовременно выплачиваемая сумма страховой премии) lump sum premium; паушальная сумма ( твёрдая сумма фрахта вне зависимости от фактического количества груза) lump sum; паушальное жалованье (предельная сумма, единовременно уплачиваемая по контракту) lump sum fee
-
2 единовременная выплата
1) General subject: one-time payment2) Economy: grant3) Politics: lump-sum payment4) Information technology: one-time fee5) Sociology: lump sum, lump sum payment6) Banking: nonrecurring disbursement7) Sakhalin energy glossary: emolument8) EBRD: one-off payment9) Makarov: immediate compensationУниверсальный русско-английский словарь > единовременная выплата
-
3 единовременное вознаграждение
1) General subject: limp-sum payment2) Engineering: lump-sum remuneration3) Advertising: lump sum remuneration4) Business: lumpsum remuneration, nonrecurring fee5) leg.N.P. remuneration in a single paymentУниверсальный русско-английский словарь > единовременное вознаграждение
-
4 плата
сущ.Существительное плата означает вознаграждение (чаще всего денежное) кого угодно и на любых условиях. Конкретные виды оплаты разным соци-альным группам людей за разные услуги передаются как в русском, так и в английском языках словами с более конкретизированными значениями.1. payment —плата, платеж, взнос платежа, уплата ( плата обыкновенно деньгами любым способом за любые покупки и услуги): current payments — текущие платежи; weekly (monthly, annual) payments — еженедельные (ежемесячные, ежегодные) платежи; piece-rule payment — сдельная оплата; a lump-sum payment — единоврсменная выплата/единовременная оплата/аккордная оплата/единовременный платеж; a down payment — задаток/первый взнос; a preliminary payment — предварительная оплата; progress payment — поэтапная оплат; advance payment — плата вперед/предоплата; regular payments — исправные платежи/регулярные платежи; payment in rent (in cash) — плата натурой (наличными); promise of payment —долговое обязательство; payment order — платежное поручение; terms of payment — условия оплаты; payment by the time — плата по затраченному времени; payment by the distance — плата за расстояние; payment on a clearance — безнялич ный расчет/расчет в рассрочку; payment in advance — плата вперед; to make payments — произвести оплату/произвести платеж; to stop/to suspend payments — приостановить платежи; to request immediate payments — потребовать немедленной оплаты; to delay payment — задерживать платеж; to collect payments — получать платежи/собирать платежи; to withhold payment — воздержаться от платежа; to shirk payment уклоняться от уплаты/уклоняться от оплаты Discounts are offered with payment in cash. — При уплате наличными предоставляется скидка. We prefer to make payments through a bank. — Мы предпочитаем производить оплату через банк. We offer payments on easy terms. — Мы предлагаем оплату на льготных условиях. Here is a cheque in payment of my rent. — Вот квитанция об уплате за квартиру. We have made a down payment for a washing machine. — Мы внесли задаток за стиральную машину./Мы внесли взнос за стиральную машину.2. pay — плата, оплата, заработная плата, заработок, денежное довольствие (военнослужащих): a piece-rate pay — сдельная оплата; a basic pay — основная зарплата; а take-home pay — заработок за вычетом налогов/реальная зарплата; overdue pay — уплата не в срок/выплата не в срок; rate of pay — норма оплаты; a weekly pay — недельная плата; a pay rise — повышение зарплаты; pay scales — сетка зарплаты; to cut (to increase) smb's pay — урезать (повышать) зарплату What is the pay like here? — Сколько здесь платят?3. salary — плата, жалование (выплачивается служащим за квалифицированный труд, часто переводится через банк или оплачивается чеком): on annual salary of… — с годовой зарплатой в…; fixed salary — твердый оклад She can hardly make both ends meet on her poor salary. — Она едва сводит концы с концами на свою скудную зарплату/Она едва сводит концы с концами на свое жалкое жалование. She is on a salary of 16.000. — Она получает жалование в шестнадцать тысяч фунтов,4. wages — плата, зарплата (за ручной, физический и неквалифицированный труд): high (low) wages — высокая (низкая) зарплата; hourly (weekly) wages — почасовая (недельная) зарплата They are protesting about low wages. — Они протестуют против низкой зарплаты. The trade union demanded a four percent wage increase. — Профсоюз потребовал увеличить зарплату на четыре процента. Wage level dropped again last month. — В прошлом месяце уровень зарплаты опять упал.5. fee — плата, гонорар, взнос (оплата за профессиональные услуги триста, врача или организации): doctor's (lawyer's) fees — гонорар врача (юриста); an entrance fee — плата за вход; tuition fee — плата за обучение Many doctors have a standard scale of fees. — У многих врачей установлена твердая плата за прием. The gallery charges a small entrance fee. — Картинная галерея взимает Небольшую плату за вход. The annual fee is five pounds. — Годовой взнос пять фунтов. The entrance fee has gone up by 50 %. — Плата за вход выросла на пятьдесят процентов. -
5 гонорар по ставкам
Polygraphy: lump sum, outright feeУниверсальный русско-английский словарь > гонорар по ставкам
-
6 единовременный платеж по мобилизационным расходам
oil&gas: lump sum mobilization feeУниверсальный русско-английский словарь > единовременный платеж по мобилизационным расходам
-
7 паушальный взнос
1) Patents: lump sum (см. lumpsum payment)2) Business: lumpsum payment3) Marketology: franchise fee -
8 сумма авторского гонорара
Polygraphy: lump sum, outright feeУниверсальный русско-английский словарь > сумма авторского гонорара
-
9 твёрдая сумма
2) Taxes: fixed amount -
10 единовременный
nonrecurring; one-time; (о выплатах тж.) flatединовре́менное вознагражде́ние — a flat fee
единовре́менное посо́бие — lump-sum allowance; extraordinary grant
-
11 контракт с заранее установленной ценой
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > контракт с заранее установленной ценой
См. также в других словарях:
Fee-Only financial advisor — Fee Only financial advisors in the USA, as defined by the review materials for the Certified Financial Planner exam and the National Association of Personal Financial Advisors, are compensated solely by the client, typically achieved through a… … Wikipedia
fee — /fi:/ noun 1. money paid for work carried out by a professional person (such as an accountant, a doctor or a lawyer) ● We charge a small fee for our services. ● The consultant’s fee was much higher than we expected. ♦ director’s fees money paid… … Dictionary of banking and finance
capital sum — ► NOUN ▪ a lump sum of money payable to an insured person or paid as an initial fee or investment … English terms dictionary
capital sum — noun a lump sum of money payable to an insured person or paid as an initial fee or investment … English new terms dictionary
Two-part tariff — A two part tariff is a price discrimination technique in which the price of a product or service is composed of two parts a lump sum fee as well as a per unit charge. As with all price discrimination techniques, it may only occur in partially or… … Wikipedia
Architect — For other uses, see Architect (disambiguation). Architect An architect at his drawing board, 1893. Occupation Names Architect Activity sectors Architecture … Wikipedia
Software patent — Computer programs, software and patent law Topics … Wikipedia
social security — 1. (usually caps.) a program of old age, unemployment, health, disability, and survivors insurance maintained by the U.S. federal government through compulsory payments by specific employer and employee groups. 2. the theory or practice of… … Universalium
ConsensusDOCS — Type Limited liability company … Wikipedia
Lottery — ticket redirects here. For the film, see Lottery Ticket (film). For other uses, see Lottery (disambiguation). A lottery is a form of gambling which involves the drawing of lots for a prize. Lottery is outlawed by some governments, while others… … Wikipedia
Surrogatum — is a thing put in the place of another or a substitute. [New Shorter Oxford English Dictionary. 1997. Version 1.0.03] The Surrogatum Principle pertains to a Canadian income tax principle involving a person who suffers harm caused by another and… … Wikipedia